CONTRATO DE INTERMEDIACIÓN DE SERVICIOS TURÍSTICOS
CUADRO RESUMEN
I - CONDICIONES ESPECÍFICAS
1. LAS PARTES
A) CLIENTE CONTRATANTE. En adelante denominado "CLIENTE".
B) MOTONOMADS LTDA, sociedad debidamente registrada en el CNPJ con el nº: 50.050.291/0001-09, con sede en Rua Madre Maria Theodora, 406, Itu/SP, en adelante denominada "MTN".
2. OBJETO
El presente contrato tiene por objeto la prestación por MTN de servicios de intermediación al CLIENTE, que abarcan (1) la adquisición de programas de viaje, que podrán ser organizados por MTN y/o por terceros; (2) la reserva y pago de plazas en establecimientos de alojamiento; (3) el transporte de apoyo, todo ello de acuerdo con las especificaciones contractuales contenidas en el presente contrato.
3. INFORMACIÓN SOBRE LOS SERVICIOS CONTRATADOS
MTN facilitará al CLIENTE y demás viajeros toda la información sobre las condiciones generales y particulares del presente contrato, así como cualquier otra orientación necesaria para la correcta utilización de los servicios turísticos contratados.
4. PRECIO Y FORMA DE PAGO
4.1 Por los servicios prestados por MTN, el CLIENTE abonará el importe correspondiente al viaje contratado, indicado en nuestra página web, referido a los servicios prestados al CLIENTE y demás pasajeros.
4.2. El pago del precio del viaje combinado podrá efectuarse de las siguientes formas: (1) Pago en un solo plazo, que deberá realizarse entre la fecha de contratación del viaje combinado y 120 días antes del inicio del viaje, (2) Pago fraccionado, abonándose el primer plazo dentro de los 10 días siguientes a la contratación del viaje combinado y los restantes plazos cada 30 días, debiendo abonarse el último de ellos en el mes anterior al inicio del viaje.
4.3 En el caso de pago fraccionado, el impago de cualquiera de las cuotas dará lugar al cobro del importe total adeudado, con vencimiento anticipado de las cuotas pendientes, ajustadas a la inflación por la IGP-M, más un interés de demora del 1% mensual, "prorrata die", y una multa por impago del 2% del importe de la deuda pendiente.
5. CANCELACIÓN, ALTERACIÓN Y TRASLADO DE LOS SERVICIOS
5.1 Se entiende por cancelación la anulación parcial o total del viaje y/o de los servicios contratados, así como la modificación de las fechas y lugares de inicio, entrada y/o salida, regreso y cambio de destino del viaje por parte del CLIENTE.
5. 2 Las solicitudes de cancelación del viaje o de los servicios contratados por parte del CLIENTE deberán realizarse por escrito a MTN.
5.3 En caso de cancelación por parte del CLIENTE, se le cobrará una multa contractual sobre el valor del paquete contratado, según la fecha de notificación a MTN. La multa se fijará de acuerdo con los porcentajes de reembolso indicados en la siguiente lista:
a. - Notificación realizada con más de 120 días de antelación al inicio del viaje: reembolso del 100% del precio del viaje combinado.
b. - Notificación realizada entre 120 y 91 días antes del inicio del viaje: reembolso del 70% del precio del viaje combinado.
c. - Notificación efectuada entre 90 y 61 días antes del inicio del viaje: reembolso del 50% del precio del viaje combinado.
d. - Notificación realizada entre 60 y 31 días antes del inicio del viaje: reembolso del 30% del precio del viaje combinado.
e. - Notificación entre 30 y 0 días antes del inicio del viaje: devolución del 15% del precio del viaje combinado.
5.4. Una vez confirmada la aceptación contractual por medios electrónicos, el CLIENTE podrá ejercer su derecho de desistimiento por escrito en el plazo de siete (07) días desde la fecha de contratación.
5.5. Los CLIENTES que no se presenten en las fechas y lugares de inicio del viaje, abandonen o renuncien al viaje y demás servicios una vez iniciados, o modifiquen unilateralmente las condiciones contratadas, asumirán todos los gastos ocasionados, quedando MTN y demás prestadores de servicios exentos de conceder reembolsos o indemnizaciones por servicios no utilizados o sustituidos.
5.6 La cesión de derechos por parte del CLIENTE a otras personas constituye una rescisión.
5.7 En caso de impago de alguna de las cuotas del precio en la fecha de vencimiento, MTN se reserva el derecho a cancelar la prestación de los servicios contratados, en cuyo caso se aplicará la multa prevista en la cláusula 5.3.
5.8 En caso de cancelación por parte de MTN, MTN se compromete a devolver el 100% de las cantidades abonadas por el CLIENTE en el plazo de 7 días desde la fecha de notificación de la cancelación al CLIENTE.
6. RESPONSABILIDAD Y ASUNCIÓN DE RIESGOS - CONDUCCIÓN DE MOTOCICLETAS Y OTROS VEHÍCULOS
6.1 El CLIENTE y los demás pasajeros reconocen que desean conducir motocicletas y/u otros vehículos bajo su propia responsabilidad y que son conscientes de que la conducción de estos vehículos implica la asunción de riesgos, que pueden ocasionar daños, lesiones graves o incluso la muerte de los conductores, pasajeros y/o terceros.
6.2 El CLIENTE es responsable de los hechos y costes de todos los acontecimientos derivados del uso de motocicletas y otros vehículos.
6.3 El CLIENTE libera irrevocablemente a MTN, sus socios, representantes legales, administradores, directivos y empleados de cualquier responsabilidad penal, civil, administrativa o de otro tipo en caso de accidentes u otros incidentes derivados de la conducción de motocicletas y otros vehículos por parte del CLIENTE u otras personas durante el viaje.
6.4 El CLIENTE renuncia a cualquier medida judicial o extrajudicial contra MTN que esté basada en accidentes u otros incidentes resultantes de la conducción de motocicletas y otros vehículos por el CLIENTE o por otras personas durante el viaje, incluyendo, pero no limitado a, acciones por muerte, invalidez total o parcial, lesiones corporales o daños materiales, gastos con médicos, hospitales, entre otros.
7. LIMITACIONES DE DERECHOS
Todas las cláusulas que puedan suponer alguna limitación a los derechos del CLIENTE están redactadas de forma clara y destacada y han sido previamente leídas, comprendidas, aceptadas y suscritas por el CLIENTE.
8. PLAZO DE ACEPTACIÓN Y ADHESIÓN AL CONTRATO
El CLIENTE declara, al prestar su conformidad al presente contrato, que ha leído y por tanto conoce y acepta íntegramente todas sus cláusulas anteriores y las que se encuentran en el resto de este instrumento, declarando asimismo que atienden a su solicitud y que toda la información facilitada a MTN es veraz, asumiendo, por su propia voluntad, todas las responsabilidades y deberes establecidos en el mismo.
II- CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
9. NATURALEZA DE LOS SERVICIOS CONTRATADOS
La actividad empresarial de MTN es la intermediación remunerada entre proveedores y consumidores de servicios turísticos, la organización de programas de viajes y actividades complementarias a dichos servicios, enumerados brevemente en la cláusula 2 anterior y en la página web de MTN de acuerdo con el paquete contratado.
10. RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE MTN
10.1. MTN no asume ninguna responsabilidad por los problemas, pérdidas o daños derivados de casos fortuitos o de fuerza mayor, tales como, entre otros huelgas, disturbios, cuarentenas, guerras; fenómenos naturales como terremotos, tsunamis, volcanes, huracanes, tormentas, inundaciones, avalanchas, nevadas, heladas o incluso por modificaciones, retrasos y/o cancelaciones de rutas debidas a razones políticas, operativas y organizativas, judiciales, de tráfico aéreo, técnicas, mecánicas y/o meteorológicas, sobre las que no tiene poder de predicción o control.
10.2 El GUÍA responsable está autorizado a realizar los cambios de rutas que sean necesarios para mantener la seguridad e integridad del CLIENTE, quien está obligado a cumplirlos.
10.3 No habrá reembolsos ni ajustes de precio como consecuencia de cambios en la planificación y condiciones inicialmente previstas para el viaje debido a acontecimientos pertenecientes a las categorías tratadas en la cláusula 10.1.
11. SERVICIOS DE LIBRE ELECCIÓN
MTN no se responsabiliza de los hechos relativos a servicios de libre elección del CLIENTE, tales como los contratados directamente a operadores turísticos locales, así como otros no indicados en la web de MTN, de acuerdo con el paquete contratado.
12. CONDUCCIÓN DE MOTOCICLETAS Y OTROS VEHÍCULOS
El CLIENTE y demás pasajeros reconocen que desean conducir motocicletas y/u otros vehículos bajo su exclusiva responsabilidad de conformidad con lo establecido en la cláusula 6.1 y 6.2, y que son conscientes de que la conducción de dichos vehículos implica la asunción de riesgos, que pueden ocasionar daños, lesiones graves o incluso la muerte a los propios conductores, pasajeros y/o terceros
13. RESPONSABILIDADES Y DEBERES DEL CLIENTE
El CLIENTE es responsable del pago total del viaje contratado, en los términos de la cláusula 4.1. del "Cuadro Resumen", que forma parte integrante de este contrato.
14. RESPONSABILIDAD POR LAS ACCIONES DEL PASAJERO
14.1 El CLIENTE es responsable de las acciones de los Pasajeros por él indicados en incumplimiento de las responsabilidades y deberes establecidos en el presente Contrato. Cualquier incumplimiento por parte del Pasajero producirá los mismos efectos que para el propio CLIENTE.
14.2 El CLIENTE asume el conocimiento de las leyes de tráfico de los países de destino, así como ser el único responsable de las sanciones, multas o cargos, incluidos los daños a personas o bienes de terceros, así como a otros participantes, causados por exceso de velocidad, conducción negligente o cualquier otra condición de su conducta.
14.3 Queda terminantemente prohibido al CLIENTE o al Pasajero conducir una moto, ser transportado en una moto como pasajero, o conducir cualquier otro vehículo cuando no se encuentre en perfectas condiciones psicológicas o de salud, o cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que puedan comprometer su capacidad de conducción/conducción. Cualquier condición médica que requiera el consumo de medicamentos que puedan comprometer la capacidad de conducción/conducción deberá ser declarada por el participante antes del inicio del viaje.
15. COMPORTAMIENTO DURANTE EL VIAJE
15.1 El CLIENTE deberá mantener un comportamiento ético y disciplinado durante el viaje y deberá seguir todas las directrices y recomendaciones del Guía a cargo. El CLIENTE que infrinja el presente contrato, las normas locales de tráfico, las directrices y recomendaciones especificadas por las empresas contratadas o el Guía durante el viaje, poniendo en peligro su integridad física, la de terceros o la de otros participantes, será desconectado del viaje, quedando MTN y el Guía exentos de cualquier responsabilidad por la interrupción de los servicios inicialmente prestados.
15.2 El CLIENTE que incumpla el Contrato en los términos de la cláusula 15.1 no tendrá derecho a la devolución de parte alguna del importe contratado, siendo de aplicación la cláusula 5.5 del presente Contrato. En este caso, MTN asistirá al CLIENTE en las gestiones para regresar al destino original. Los gastos adicionales serán responsabilidad única y exclusiva del CLIENTE.
16. HORARIOS, LUGARES Y NO-SHOW
16.1 Para la correcta prestación de los servicios contratados, el CLIENTE deberá respetar y seguir los lugares, fechas y horarios del paquete contratado, definidos en la página web de MTN.
16.2. La no asistencia del CLIENTE y/o Pasajeros a la hora, fecha y lugar señalados para el inicio de los servicios constituirá desistimiento de los servicios contratados, rigiéndose por la cláusula 5.5 del presente Contrato.
17. EQUIPAJE Y OBJETOS DE VALOR
17.1 El equipaje y demás objetos personales del CLIENTE, cuando sean transportados por empresas de transporte de viajeros o estén en poder de agencias de viajes, hoteles y otras empresas en las ciudades de destino, no son objeto del presente Contrato, no siendo MTN responsable de la pérdida, robo, extravío o deterioro que el equipaje y demás objetos personales puedan sufrir en estas situaciones, por cualquier motivo, incluida su manipulación en los traslados cuando este servicio sea ofrecido por otras empresas. En caso de cualquier daño o pérdida, el CLIENTE deberá presentar una reclamación a la compañía responsable y a MTN en el momento del incidente, que, aunque exenta de responsabilidad, asistirá al CLIENTE.
17.2 MTN se compromete a transportar durante el viaje una maleta por participante con un peso máximo de 23 kg, pudiendo negarse a transportar maletas con un peso superior a 23 kg o una cantidad de equipaje superior a 1 (una) pieza.
18. GUÍAS
Los guías de los viajes al extranjero son locales y, por lo tanto, pueden tener costumbres diferentes a las de los brasileños. También hablan el idioma del destino y generalmente tienen conocimientos de inglés y/o español. Si el CLIENTE tiene alguna dificultad para hablar el idioma del destino, deberá informar a MTN con antelación.
19. DOCUMENTACIÓN
La documentación personal, en original, copias recientes, en buen estado y dentro del plazo de validez, tales como: pasaporte con validez mínima de 6 meses a partir de la fecha de inicio del viaje, DNI, visados, vacunas, certificados sanitarios, autorización de viaje para menores, entre otros, son de exclusiva responsabilidad del CLIENTE, no teniendo MTN ninguna responsabilidad en su provisión, pago o comprobación. Así, la imposibilidad de ingresar a los países de destino del tour, abordar cualquier medio de transporte o iniciar el viaje, por ausencia, mal estado de la documentación, o si la misma se encuentra ilegible, rota, adulterada, laminada, rasgada o inválida, caracterizará el desistimiento de los servicios contratados, regido por la cláusula 5.5. del presente Contrato.¬¬¬¬
20. CANCELACIÓN O SUSPENSIÓN DEL VIAJE POR PARTE DE MTN
En caso de cancelación del viaje por parte de MTN, MTN se compromete a devolver los importes pagados en un plazo de 7 días desde la notificación de la cancelación del viaje.
21. NÚMERO MÍNIMO DE PARTICIPANTES
MTN se reserva el derecho de modificar o cancelar el viaje si no se alcanza el número mínimo de 6 motos participantes. Para el viaje en el que no se alcance el número mínimo de participantes, MTN podrá:
i. - Proponer al participante que se recalcule el coste del viaje para que se realice con el número reducido de participantes;
ii. - Modificar el itinerario, el soporte del viaje o el tipo de hoteles y servicios incluidos;
iii. - Ofrecer el importe pagado por el CLIENTE por el viaje combinado como crédito para uso futuro, o aplicar la cláusula 5.8.
22. CANCELACIÓN Y ALTERACIÓN DE LOS SERVICIOS POR ACTOS DE AUTORIDAD GUBERNAMENTAL
Las restricciones a la entrada o permanencia del CLIENTE en territorio extranjero serán decisión única y exclusiva de las autoridades locales, que ejercen el control total de sus fronteras, con potestad para autorizar o no la entrada, permanencia y salida de bienes y personas de su territorio. Se trata de un derecho ligado a la soberanía de cada Estado, reconocido por la comunidad y las normas internacionales, sobre el que MTN o cualquier otra empresa no tiene ningún poder ni posibilidad de injerencia.
23. REGISTROS AUDIOVISUALES
Todo el material audiovisual producido por MTN durante el viaje, incluidas las imágenes del CLIENTE, Pasajeros y demás participantes, en las que puedan ser reconocidos e identificados, es propiedad intelectual de MTN, que tiene derecho a utilizar este material en todo el territorio nacional y en el extranjero de las siguientes formas, pero no limitadas a: sitio web, medios sociales, marketing por correo electrónico, medios electrónicos y otros materiales de marketing sin que por ello deba pago alguno al CLIENTE, Pasajeros y demás participantes.
24. RECLAMACIONES
24.1 En caso de reclamación relativa a la prestación de los servicios de MTN, el CLIENTE deberá presentarla por escrito a MTN en el plazo de 30 días desde la prestación del servicio, de conformidad con el artículo 26, I, apartado 1 del Código de Defensa del Consumidor (L. 8.078/90). Si no lo hace en el plazo estipulado, la relación contractual se considerará perfecta y finalizada.
24.2 Las reclamaciones deberán ser debidamente comunicadas a la propia MTN, para que pueda asistir al CLIENTE en la obtención de eventuales indemnizaciones.
25. DISPOSICIONES FINALES
El CLIENTE deberá declarar su condición especial a MTN en el momento de solicitar la reserva, con el fin de posibilitar la intermediación dirigida a la adquisición de los servicios que mejor se adapten a sus necesidades cuando necesite ayuda para desplazarse o ayuda constante debido a cualquier requisito dietético, alimentación especial, o incluso si padece una enfermedad grave o necesita atención especial, tiene ayudas cardíacas, respiratorias o similares, o si está embarazada.
26. FORO
26.1 Para resolver todas y cada una de las dudas derivadas del presente contrato, las PARTES eligen, por elección de fuero, el fuero del Distrito de la Capital del Estado de São Paulo, con exclusión de cualquier otro, por privilegiado que sea.
26.2 Al aceptar los términos de este contrato, el CLIENTE declara haber leído y, por lo tanto, conocer y aceptar plenamente todas sus cláusulas específicas y generales, así como declara que toda la información proporcionada a MTN es verdadera, y que asume libre y espontáneamente todas las responsabilidades previstas en este contrato.